Anacronismo, dialéctica y sublevación. O de cómo pensar la imagen a contrapelo
PDF
XML

Palabras clave

Walter Benjamin
anacronismo
sublevación
emoción

Cómo citar

Taccetta, N. (2021). Anacronismo, dialéctica y sublevación. O de cómo pensar la imagen a contrapelo. Revista De Filosofía Universidad Iberoamericana , 53(151), 54-94. https://doi.org/10.48102/rdf.v53i151.113

Resumen

Georges Didi-Huberman piensa la historia en articulación con su conceptualización de la imagen desde diversas perspectivas (Warburg, Freud, Bataille, entre otros). En las páginas que siguen, se recogerán algunos aspectos del pensamiento de Walter Benjamin como matriz indispensable para muchas ideas de Didi-Huberman, condensadas en un primado de la imagen, en la confianza en el montaje como destrucción radical y que, en los últimos años, ha incluido una exploración de la noción de sublevación y los gestos que la caracterizan. Al rebelarse incansablemente contra los abordajes tradicionales de la historia y la imagen, y con confianza en el anacronismo, Didi-Huberman exploró la inquie- tud del contacto entre la historia y la imagen y, de modo más general, la relación entre la imagen y la acción, asumiendo la racionalidad aún poco explorada del vínculo entre emoción y política.

https://doi.org/10.48102/rdf.v53i151.113
PDF
XML

Citas

Benjamin, Walter. “El surrealismo. La última instantánea de la inteligencia europea”. Imaginación y sociedad. Iluminaciones I. Traducido por Jesús Aguirre. Madrid: Taurus, 1999.
_____. “El autor como productor”. En Iluminaciones III. Tentativas sobre Brecht. Traducido por Jesús Aguirre. Madrid: Taurus, 1999.
_____. “París, capital del siglo XIX”. En Libro de los pasajes. Traducido por Luis Fernández Castañeda, Isidro Herrera y Fernando Guerrero. Madrid: Akal, 2007.
_____. El origen del Trauerspiel alemán. En Obras, Libro I, vol. I. Traducido por Alfredo Brotons Muñoz. Madrid: Abada editores, 2007.
_____. “Sobre el concepto de historia”. En La dialéctica en suspenso. Fragmentos sobre la historia. Traducido por Pablo Oyarzún Robles. Santiago de Chile: Arcis LOM, 2009.
_____. “Desenterrar y recordar”. En Denkbilder. Epifanías en viajes. Traducido por Susana Mayer. Buenos Aires: El Cuenco de Plata, 2011.
_____. Parque central. Traducido por Ronald Kay. Santiago de Chile: Metales pesados, 2014.
_____. “La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica”. En Estética de la imagen. Compilado por Tomás Vera Barros. Traducido por Andrés E. Weikert. Buenos Aires: la marca editora, 2015. Betancourt Serrano, Alex. “Pensando el presente y soñando el pasado: la política y la historia en el proyecto de los pasajes de Walter Benjamin”. Tabula rasa, núm. 8 (enero-junio de 2008): 69-96. Didi-Huberman, Georges. Imágenes pese a todo. Memoria visual del Ho- locausto. Traducido por Mariana Miracle. Buenos Aires: Paidós, 2004.
_____. Gestes d’air et de Pierre. Corps, parole, soufflé, image. París: Les éditions de Minuit, 2005.
_____. Ante el tiempo. Traducido por Oscar Antonio Oviedo Funes. Buenos Aires: Adriana Hidalgo editora, 2006.
_____. “Das Archiv brennt”. En Das Archiv brennt. Editado por Georges Didi-Huberman y Knut Ebeling. Berlin: Kadmos, 2007.
_____. La imagen mariposa. Traducido por Juan José Lahuerta. Barcelo- na: Mudito, 2007.
_____. Cuando las imágenes toman posición. Traducido por Inés Bértolo. Madrid: Antonio Machado Libros, 2008.
_____. La ressemblance par contact. Anchéologie, anachronisme et moder- nité de l’empreinte París: Les éditions de Minuit, 2008.
_____. Survivance des lucioles. París: Les éditions de Minuit, 2009.
_____. Lo que vemos, lo que nos mira. Traducido por Horacio Pons. Buenos Aires: Manantial, 2010.
_____. Arde la imagen. Oaxaca: Fundación Televisa, 2012.
_____. Quelle émotion! Quelle émotion? París: Bayard Éditions, 2013.
_____. Cuando las imágenes tocan lo real. Traducido por Inés Bértolo. Madrid: Círculo de Bellas Artes, 2013.
_____. Fasmas. Ensayos sobre la aparición I. Traducido por Julián Mateo Ballorca. Santander: Shangrila Ediciones, 2015.
_____. Passés cités par JLG. L’oeil de l’histoire, 5. París: Les éditions de Minuit, 2015.
Scholem, Gershom. Walter Benjamin y su ángel. Traducido por Ricardo Ibarlucía y Laura Carugati. Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 2003.
Weigel, Sigrid. “Les chefs-d’oeuvre inconnus dans la galerie d’images”. En L’histoire de l’art depuir Walter Benjamin. Editado por Giovanni Careri y Georges Didi-Huberman. París, Éditions Mimésis, 2015.